Documento
Descrizione fisica
Supporto
[tipo_supporto] [materiale] [altezza] [larghezza]
Editori
| Editore Id | Documento Id | Nome | Ruolo | Ordine |
|---|---|---|---|---|
| 25 | [sigla] | [nome] | editor | 1 |
Responsabilità
Nessun dato disponibile.
Identificatori
| Identificatore Id | Documento Id | Tipo | Istituzione | Insediamento | Repository | Numero | Note | Xml Id |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 34 | [sigla] | filename | [luogo_conservazione] | - | - | [idno_conservazione] | - | - |
Contenuto
Nessun dato disponibile.
Provenienza
| Dettagli | Descrizione |
|---|---|
Documento ID [sigla] Tipo origin Luogo originale [luogo_pertinenza] Luogo riferimento - Luogo moderno - Data calendario calendario; Gregorian Data anno [datazione_diretta]; [datazione] Data not before 0; 1000 Data not after 0; 1000 |
- |
Documento ID [sigla] Tipo - Luogo originale - Luogo riferimento - Luogo moderno - Data calendario - Data anno - Data not before - Data not after - |
[luogo_rinvenimento] |
Surrogati
Nessun dato disponibile.
Lingue
| Lingua Id | Documento Id | Codice Lingua | Nome Lingua | Descrizione |
|---|---|---|---|---|
| 46 | [sigla] | la | [lingua_arri][lingua] | [lingua_arri][lingua] |
Edizioni
Edizione 41
<ab> <lb n="1"/> om̐ svasti <lb n="2"/> di śakarāja <date>930</date> <lb n="3"/> huriy<unclear>·</unclear> <choice><unclear>4</unclear><unclear>5</unclear></choice> vaṅun· <supplied reason="lost">vulān·</supplied> 10 <lb n="4"/> di rāja yām̃ pau k<unclear>u</unclear> v<unclear>i</unclear>jaya śrī <lb n="5"/> hrīvarmmadeva pu pauv· ku <lb n="6"/> nan· kāla senāpati pam̃<supplied reason="lost">r·rauṅ</supplied> dauk<unclear>·</unclear> <lb n="7"/> jā manicīk· <orig><unclear>ya dhaṅā</unclear></orig> vala pa<unclear>rā</unclear> <orig><unclear>kra du</unclear><add place="above"><unclear>na</unclear></add><unclear>n</unclear></orig><unclear>·</unclear> samū <lb n="8"/> s<unclear>v</unclear>abhāva yām̃ pu ku viṣṇu vela vyā ghora yuddha <lb n="9"/> dala<unclear>ṁ</unclear> doṁ mandala śatruḥ la senāpatī pam̃r· <lb break="no" n="10"/><supplied reason="lost">rauṅ</supplied> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> <orig><unclear>makiri laḥ lakī</unclear></orig> <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> <orig><unclear>lāra hauc·</unclear></orig> </ab>
<ab> <lb n="1"/> om̐ svasti <lb n="2"/> di śakarāja <date>930</date> <lb n="3"/> huriy<unclear>·</unclear> <choice><unclear>4</unclear><unclear>5</unclear></choice> vaṅun· <supplied reason="lost">vulān·</supplied> 10 <lb n="4"/> di rāja yām̃ pau k<unclear>u</unclear> v<unclear>i</unclear>jaya śrī <lb n="5"/> hrīvarmmadeva pu pauv· ku <lb n="6"/> nan· kāla senāpati pam̃<supplied reason="lost">r·rauṅ</supplied> dauk<unclear>·</unclear> <lb n="7"/> jā manicīk· <orig><unclear>ya dhaṅā</unclear></orig> vala pa<unclear>rā</unclear> <orig><unclear>kra du</unclear><add place="above"><unclear>na</unclear></add><unclear>n</unclear></orig><unclear>·</unclear> samū <lb n="8"/> s<unclear>v</unclear>abhāva yām̃ pu ku viṣṇu vela vyā ghora yuddha <lb n="9"/> dala<unclear>ṁ</unclear> doṁ mandala śatruḥ la senāpatī pam̃r· <lb break="no" n="10"/><supplied reason="lost">rauṅ</supplied> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> <orig><unclear>makiri laḥ lakī</unclear></orig> <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> <orig><unclear>lāra hauc·</unclear></orig> </ab>
Linee
| Linea Id | Edizione Id | Numero Linea | Contenuto Linea | Note Linea | Marcature |
|---|---|---|---|---|---|
| 81 | 41 | 1 | om̐ svasti | - | - |
| 82 | 41 | 2 | di śakarāja 930 | - | - |
| 83 | 41 | 3 | huriy· 45 vaṅun· vulān· 10 | - | - |
| 84 | 41 | 4 | di rāja yām̃ pau ku vijaya śrī | - | - |
| 85 | 41 | 5 | hrīvarmmadeva pu pauv· ku | - | - |
| 86 | 41 | 6 | nan· kāla senāpati pam̃r·rauṅ dauk· | - | - |
| 87 | 41 | 7 | jā manicīk· ya dhaṅā vala parā kra dunan· samū | - | - |
| 88 | 41 | 8 | svabhāva yām̃ pu ku viṣṇu vela vyā ghora yuddha | - | - |
| 89 | 41 | 9 | dalaṁ doṁ mandala śatruḥ la senāpatī pam̃r· | - | - |
| 90 | 41 | 10 | rauṅ makiri laḥ lakī lāra hauc· | - | - |
Edizione 42
<ab> <lb n="1"/> om̐ svasti <lb n="2"/> di śakarāja <date>930</date> <lb n="3"/> huriy<unclear>·</unclear> <choice><unclear>4</unclear><unclear>5</unclear></choice> vaṅun· <supplied reason="lost">vulān·</supplied> 10 <lb n="4"/> di rāja yām̃ pau k<unclear>u</unclear> v<unclear>i</unclear>jaya śrī <lb n="5"/> hrīvarmmadeva pu pauv· ku <lb n="6"/> nan· kāla senāpati pam̃<supplied reason="lost">r·rauṅ</supplied> dauk<unclear>·</unclear> <lb n="7"/> jā manicīk· <orig><unclear>ya dhaṅā</unclear></orig> vala pa<unclear>rā</unclear> <orig><unclear>kra du</unclear><add place="above"><unclear>na</unclear></add><unclear>n</unclear></orig><unclear>·</unclear> samū <lb n="8"/> s<unclear>v</unclear>abhāva yām̃ pu ku viṣṇu vela vyā ghora yuddha <lb n="9"/> dala<unclear>ṁ</unclear> doṁ mandala śatruḥ la senāpatī pam̃r· <lb break="no" n="10"/><supplied reason="lost">rauṅ</supplied> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> <orig><unclear>makiri laḥ lakī</unclear></orig> <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> <orig><unclear>lāra hauc·</unclear></orig> </ab>
<ab> <lb n="1"/> om̐ svasti <lb n="2"/> di śakarāja <date>930</date> <lb n="3"/> huriy<unclear>·</unclear> <choice><unclear>4</unclear><unclear>5</unclear></choice> vaṅun· <supplied reason="lost">vulān·</supplied> 10 <lb n="4"/> di rāja yām̃ pau k<unclear>u</unclear> v<unclear>i</unclear>jaya śrī <lb n="5"/> hrīvarmmadeva pu pauv· ku <lb n="6"/> nan· kāla senāpati pam̃<supplied reason="lost">r·rauṅ</supplied> dauk<unclear>·</unclear> <lb n="7"/> jā manicīk· <orig><unclear>ya dhaṅā</unclear></orig> vala pa<unclear>rā</unclear> <orig><unclear>kra du</unclear><add place="above"><unclear>na</unclear></add><unclear>n</unclear></orig><unclear>·</unclear> samū <lb n="8"/> s<unclear>v</unclear>abhāva yām̃ pu ku viṣṇu vela vyā ghora yuddha <lb n="9"/> dala<unclear>ṁ</unclear> doṁ mandala śatruḥ la senāpatī pam̃r· <lb break="no" n="10"/><supplied reason="lost">rauṅ</supplied> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> <orig><unclear>makiri laḥ lakī</unclear></orig> <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> <orig><unclear>lāra hauc·</unclear></orig> </ab>
Linee
| Linea Id | Edizione Id | Numero Linea | Contenuto Linea | Note Linea | Marcature |
|---|---|---|---|---|---|
| 91 | 42 | 1 | om̐ svasti | - | - |
| 92 | 42 | 2 | di śakarāja 930 | - | - |
| 93 | 42 | 3 | huriy· 45 vaṅun· vulān· 10 | - | - |
| 94 | 42 | 4 | di rāja yām̃ pau ku vijaya śrī | - | - |
| 95 | 42 | 5 | hrīvarmmadeva pu pauv· ku | - | - |
| 96 | 42 | 6 | nan· kāla senāpati pam̃r·rauṅ dauk· | - | - |
| 97 | 42 | 7 | jā manicīk· ya dhaṅā vala parā kra dunan· samū | - | - |
| 98 | 42 | 8 | svabhāva yām̃ pu ku viṣṇu vela vyā ghora yuddha | - | - |
| 99 | 42 | 9 | dalaṁ doṁ mandala śatruḥ la senāpatī pam̃r· | - | - |
| 100 | 42 | 10 | rauṅ makiri laḥ lakī lāra hauc· | - | - |
Edizione 43
<ab> <app loc="7"> <lem>dhaṅā vala</lem> <rdg resp="Bergaigne & Aymonier">mahāvala</rdg> <note>On the estampage, this reading seems to be more than suspicious. Moreover this compound <foreign>mahāvala</foreign> figures nowhere in the corpus, whereas the word <foreign>vala</foreign> it frequenly used by itself.</note> </app> <app loc="7"> <lem><orig><unclear>du </unclear><add place="above"><unclear>na</unclear></add><unclear> n</unclear></orig><unclear>·</unclear></lem> <note>The presence of an <foreign>akṣara</foreign> above the line can be guessed. If it is read as <foreign>na</foreign>, it should be inserted between <foreign>du</foreign> and <foreign>n·</foreign>, and we must accept that it has been sbeen engraved a little too far left. Alternatively, the reading <foreign>ma</foreign> is possible, and the sequence can then be restored as follows: <foreign>parākra <add place="above">ma</add> jun·</foreign>.</note> </app> <app loc="8"> <lem>samū svabhāva</lem> <note>The words <foreign>samū</foreign> and <foreign>svabhāva</foreign> appear twice together elsewhere namely in C. 90, face B, ll. 12 and 27.</note> </app> <app loc="8"> <lem>vela</lem> <note>Other readings are possible: <foreign>vel·</foreign> and <foreign>velaṁ</foreign>.</note> </app> </ab>
<div type="apparatus"> <ab> <app loc="7"> <lem>dhaṅā vala</lem> <rdg resp="Bergaigne & Aymonier">mahāvala</rdg> <note>On the estampage, this reading seems to be more than suspicious. Moreover this compound <foreign>mahāvala</foreign> figures nowhere in the corpus, whereas the word <foreign>vala</foreign> it frequenly used by itself.</note> </app> <app loc="7"> <lem><orig><unclear>du </unclear><add place="above"><unclear>na</unclear></add><unclear> n</unclear></orig><unclear>·</unclear></lem> <note>The presence of an <foreign>akṣara</foreign> above the line can be guessed. If it is read as <foreign>na</foreign>, it should be inserted between <foreign>du</foreign> and <foreign>n·</foreign>, and we must accept that it has been sbeen engraved a little too far left. Alternatively, the reading <foreign>ma</foreign> is possible, and the sequence can then be restored as follows: <foreign>parākra <add place="above">ma</add> jun·</foreign>.</note> </app> <app loc="8"> <lem>samū svabhāva</lem> <note>The words <foreign>samū</foreign> and <foreign>svabhāva</foreign> appear twice together elsewhere namely in C. 90, face B, ll. 12 and 27.</note> </app> <app loc="8"> <lem>vela</lem> <note>Other readings are possible: <foreign>vel·</foreign> and <foreign>velaṁ</foreign>.</note> </app> </ab> </div>
Linee
Nessun dato disponibile.
Edizione 44
Om ! Hail ! [In the year of the] Śaka king 930, day 4/5 of the waxing [fortnight] of month 10 (that is to say Mārgaśīrṣa), during the reign of Y.P.K. the victorious Śrī Harivarmadeva, my master ... It was the time when the general Pam̃ Rauṅ from Dauk Jā, (village) Manacīk ... The latter is of the same nature as Y.P.K. Viṣṇu ... horrible war in all the districts of the ennemies, the general Pam̃r Rauṅ ...
Linee
Nessun dato disponibile.
Edizione 45
<listBibl type="edition"> <bibl>[biblio]</bibl> </listBibl> <listBibl type="research"> <bibl>[biblio]</bibl> </listBibl>
Linee
Nessun dato disponibile.
Apparato
| Apparato Id | Documento Id | Locazione | Lemma | Lettura | Responsabile | Note Apparato | Lemma Xml | Lettura Xml | Note Xml |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 30 | [sigla] | 7 | dhaṅā vala | mahāvala | Bergaigne & Aymonier | On the estampage, this reading seems to be more than suspicious. Moreover this compound figures nowhere in the corpus, whereas the word it frequenly used by itself. | <lem>dhaṅā vala</lem> | <rdg resp="Bergaigne & Aymonier">mahāvala</rdg> | <note>On the estampage, this reading seems to be more than suspicious. Moreover this compound <foreign>mahāvala</foreign> figures nowhere in the corpus, whereas the word <foreign>vala</foreign> it frequenly used by itself.</note> |
| 31 | [sigla] | 7 | - | - | - | The presence of an above the line can be guessed. If it is read as , it should be inserted between and , and we must accept that it has been sbeen engraved a little too far left. Alternatively, the reading is possible, and the sequence can then be restored as follows: . | <lem><orig><unclear>du </unclear><add place="above"><unclear>na</unclear></add><unclear> n</unclear></orig><unclear>·</unclear></lem> | - | <note>The presence of an <foreign>akṣara</foreign> above the line can be guessed. If it is read as <foreign>na</foreign>, it should be inserted between <foreign>du</foreign> and <foreign>n·</foreign>, and we must accept that it has been sbeen engraved a little too far left. Alternatively, the reading <foreign>ma</foreign> is possible, and the sequence can then be restored as follows: <foreign>parākra <add place="above">ma</add> jun·</foreign>.</note> |
| 32 | [sigla] | 8 | samū svabhāva | - | - | The words and appear twice together elsewhere namely in C. 90, face B, ll. 12 and 27. | <lem>samū svabhāva</lem> | - | <note>The words <foreign>samū</foreign> and <foreign>svabhāva</foreign> appear twice together elsewhere namely in C. 90, face B, ll. 12 and 27.</note> |
| 33 | [sigla] | 8 | vela | - | - | Other readings are possible: and . | <lem>vela</lem> | - | <note>Other readings are possible: <foreign>vel·</foreign> and <foreign>velaṁ</foreign>.</note> |
Bibliografia
| Bibliografia Id | Documento Id | Tipo Riferimento | Target | Ambito | Testo Citazione | Tipo Bibliografia | Bibl Xml |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 71 | [sigla] | bibl | - | - | [biblio] | secondary | <bibl>[biblio]</bibl> |
| 72 | [sigla] | bibl | - | - | [biblio] | secondary | <bibl>[biblio]</bibl> |
Traduzioni
| Traduzione Id | Documento Id | Lingua | Testo Traduzione | Testo Xml |
|---|---|---|---|---|
| 15 | [sigla] | en | Om ! Hail ! [In the year of the] Śaka king 930, day 4/5 of the waxing [fortnight] of month 10 (that is to say Mārgaśīrṣa), during the reign of Y.P.K. the victorious Śrī Harivarmadeva, my master ... It was the time when the general Pam̃ Rauṅ from Dauk Jā, (village) Manacīk ... The latter is of the same nature as Y.P.K. Viṣṇu ... horrible war in all the districts of the ennemies, the general Pam̃r Rauṅ ... | <p> Om ! Hail ! [In the year of the] Śaka king 930, day 4/5 of the waxing [fortnight] of month 10 (that is to say Mārgaśīrṣa), during the reign of Y.P.K. the victorious Śrī Harivarmadeva, my master ... It was the time when the general Pam̃ Rauṅ from Dauk Jā, (village) Manacīk ... The latter is of the same nature as Y.P.K. Viṣṇu ... horrible war in all the districts of the ennemies, the general Pam̃r Rauṅ ... </p> |
Revisioni
Nessun dato disponibile.
Facsimili
| Facsimile Id | Documento Id | Xml Id | Url | Descrizione | Data Scatto | Fotografo | Descrizione Xml |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 15 | [sigla] | - | url | [didascalia] | - | - | <desc>[didascalia]</desc> |
Luoghi
| Luogo Id | Documento Id | Tipo | Nome Luogo | Riferimento Esterno | Note Luogo |
|---|---|---|---|---|---|
| 36 | [sigla] | - | [luogo_pertinenza] | - | - |
Tassonomia
Nessun dato disponibile.
Note
| Nota Id | Documento Id | Tipo Nota | Posizione Riferimento | Testo Nota | Autore Nota | Data Nota |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 85 | [sigla] | editorial | - | decoDesc e sealDesc sono alternativi | - | - |
| 86 | [sigla] | editorial | - | calendar=[calendario] | - | - |
| 87 | [sigla] | editorial | - | notBefore=[ianno] notAfter=[fanno] oppure from=[ianno] to=[fanno] | - | - |
| 88 | [sigla] | editorial | - | ident=[lingua]; [lingua_arri][lingua] | - | - |
| 89 | [sigla] | descriptive | - | On the estampage, this reading seems to be more than suspicious. Moreover this compound figures nowhere in the corpus, whereas the word it frequenly used by itself. | - | - |
| 90 | [sigla] | descriptive | - | The presence of an above the line can be guessed. If it is read as , it should be inserted between and , and we must accept that it has been sbeen engraved a little too far left. Alternatively, the reading is possible, and the sequence can then be restored as follows: . | - | - |
| 91 | [sigla] | descriptive | - | The words and appear twice together elsewhere namely in C. 90, face B, ll. 12 and 27. | - | - |
| 92 | [sigla] | descriptive | - | Other readings are possible: and . | - | - |